آخر الأخبار
The news is by your side.

جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي تنطلق بقوة لنبل المقصد

جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي تنطلق بقوة لنبل المقصد

الدوحة: عواطف عبداللطيف

أكتملت ترشيحات الموسم السابع لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي فقد أعلن مجلس أمناء الجائزة والتي انطلقت منذ العام ٢٠١٥ لاهداف ثقافية مجتمعية تعليمية جعلت من الترجمة وتبادل الثقافات والعلوم والمعارف ميسرة وقللت الظل الثقافي والادبي بين الشعوب وكسرت حاجز اللغات بالترجمة من لغات العالم المختلفة الي العربية ومن العربية للغات الاخرى ، وقد اعلنت اللجنة بالامس عن انتهاء لجنة التسيير من عملية الفرز الأولي للترشيحات التي تقدمت للجائزة في موسمها السابع للعام 2021 ، حيث كشفت عن المشاركات التي تمثل أفرادا ومؤسسات معنية بالترجمة من 32 دولة عربية وأجنبية .
 

وأفادت د. حنان الفياض المتحدثة الإعلامية لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، بمناسبة إغلاق باب الترشح للموسم السابع من الجائزة (2021)،بأن لجنة التسيير تسلمت هذا العام مجموعة من الترشيحات توزعت على البلدان الآتية:

قطر والكويت وعمان والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة والأردن والعراق ولبنان وسوريا وفلسطين واليمن ومصر والمغرب والسودان وتونس والصين والهند وباكستان وبنغلاديش وإثيوبيا وإريتريا والصومال ونيجيريا وجنوب أفريقيا وكندا والولايات المتحدة الأميركية وبريطانيا واليونان وهولندا وفرنسا وتايلند وبلجيكا.

واوضحت الدكتورة الفياض أن الأعمال المترشحة شملت ميادين العلوم الإنسانية المختلفة، منها: الدراسات الإسلامية، الأدب، الفلسفة، العلوم الاجتماعية، العلوم السياسية، التاريخ وغيرها.
وأضافت أن إعلان أسماء الفائزين بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي سيكون في ديسمبر/كانون الأول القادم، وسيعلن اليوم المحدد لذلك في وقت لاحق.

وأكدت أن الجائزة التي تأسست عام 2015 تسعى إلى تكريم المترجمين وتقدير دورهم في تمتين أواصر الصداقة والتعاون بين أمم العالم وشعوبه، وتشجيع الإبداع، وترسيخ القيم السامية، وإشاعة التنوع والتعددية والانفتاح، كما تطمح إلى تأصيل ثقافة المعرفة والحوار، ونشر الثقافة العربية والإسلامية، وتنمية التفاهم الدولي.

 يذكر أن قيمة جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي تبلغ مليوني دولار أمريكي، وقد اعتمدت في دورتها السابعة لعام 2021 اللغة الصينية لغة رئيسة ثانية، بعد الإنجليزية ، وأربع لغات في فئات الإنجاز، لتكون فئات الجائزة لهذا الموسم : فئة الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية ، فئة الترجمة من اللغة الإنجـليزية إلى اللغة العـربية، فئة الترجمة من اللغة العــربية إلى اللغة الصينية، فئة الترجمة من اللغة الصينية إلى اللغة العـربية، وجائزة الإنجـاز في اللغتين الرئيستين / الإنجليزية والصينية /، فضلا عن فئات جوائز الإنجاز في ترجمات اللغات المختارة من العربية وإليها وهي: الأمهرية، الأوردو، اليونانية، الهولندية كلغات فرعية.

وأشارت د. حنان الفياض إلى أنه رغم تعرض العالم لجائحة كورونا إلا أن الترشيحات مبشرة بأن مسيرة المعرفة الإنسانية تظل حاضرة رغم المعوقات ، وأن حركة الترجمة تظل ميدانا حيا وجسرا لا ينقطع بين حضارات الشعوب.
 
Awatifderar1@gmail.com

Loading

شارك على
أكتب تعليقك هنا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.